14 août 2011

BE GOOG TO THEM ALWAYS - The Books & Andriy Bazyuta

Autant le dire tout de go, l'univers musical de The Books n'est pas banal et ne répond à priori à aucune convention. Les new-yorkais Nick Zammuto et Paul De Young tissent un patchwork numérique, folk et organique où des phrases du monde entier, volées et anonymes, s'entrechoquent et se répondent sur fond de violoncelles renversés et de guitares sèches (entres autres choses) passées au sampler. Leur écriture tarabiscotée est un défi pour l'auditeur et sonne comme un pied de nez avant-gardiste fait à la pop. Mais quand un vidéaste amateur, Andriy Bazyuta, décide d'utiliser une des compos de The Books pour en faire un clip, la fusion opère comme une invitation à la balade, oscillant entre le rêve déambulatoire et la réalité  brute...


Be Good to Them Always est extrait du 3éme album de The Books, Lost and Safe (2005). On y trouve comme dans les autres créations du duo new-yorkais, des samples musicaux et des bribes de discours.

Citations incluses dans Be Good to Them Always :

Raymond Baxter ("That's the picture. You s-you see it for yourself.") 
W. H. Auden ("This great society is going smash / A culture is no better than its woods.") 
Une lecture du poème Jabberwocky de Lewis Carroll. On  y trouve aussi des enregistrements sonores effectués dans des locaux de l'Armée du salut, une intervention de l'animateur radio Mal Sharpe ainsi que l'utilisation de la technique du Sprechgesang utilisée par exemple dans le Pierrot lunaire d'Arnold Schönberg (1912).



Be Good to Them Always par Andriy Bazyuta
Kiev, Krasnoarmeyskaya
Audio Track from The Books (Be Good to Them Always)
Direction by: Andriy Bazyuta
Production: SABMotion

Matériel utilisé :
Camera: Canon 550D
Lens: MIR 24M
Looks by Magic Bullets


That's the picture.
You s-you see it for yourself.
There it is. It's a man.
There it is, with uhhh...

Be good to them always.

You know I simply
cannot understand people.
Oh, how sadly we mortals are decieved
by our own imagination.
This is not real life; this is, for us
aleatoric television,
a mixed consort of soft instruments.

I can hear a collective rumbling in America.
I've lost my house, you've lost your house.
I don't suppose it matters which way we go.
This great society is going smash.

Oh. he's in the middle of putting things together and organizing himself.
You do not need to stand on one foot.
The modern town hardly knows silence.
You are doing something the whole world is doing.

You know I simply
cannot understand people.
Oh, how sadly we mortals are decieved
by our own imagination.
This is not real life; this is, for us
aleatoric television,
a mixed consort of soft instruments.

A culture is no better than its woods:
a feeling of being connected with the past.
Look at it this way: you may fall and break your leg,
and so one leg is shorter than the other.
Can nothing more be done?


Sources & Liens
Wikipedia [Fr] / Wikipedia [Eng]

DL


 Ces sujets peuvent aussi vous intéresser

GABBA FRONT BERLIN -- Project Enigma (2006)

INGA LILJESTRÖM - Black Crow Jane (2011)

FINK - Un Mec, Une Guitare & Une Part d'Ombre...

VOUS ÊTES UN ARBRE - SDA (Pascale Hospital et Andy Shafte)

SEXY SUSHI - Inventeur du soutif à la bérurière !

DIVAS OF JOY - Joy Division VS Nancy Sinatra Remix

Timon d’Athènes - Shakespeare & Slam d’après William Shakespeare

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire